Dr. Arnold Lustiger sent me the following corrections to the Rav Soloveitchik Rosh Hashanah and Yom Kippur Machzorim, that were incorporated into the latest printing (see also this post).
Corrections to First Printing of the Mesoras Harav Rosh Hashanah Machzorpage xxvi– ten lines from bottom replace “in one of his recorded letters” with “in a letter attributed to the Rambam” page xlv – Hanhagah 2 should read “Different traditions…to pronounce it as zeicher as quoted by R. Chaim of Volozhin in his Shaarei Rachamim, and the latter, to pronounce it as zecher is presented in the sefer Maaseh Rav.” The hanhagah as printed has the sources reversed. page li – Hanhagah 35 – Insert “(Notes of R. Isaiah Wohlgemuth)” page 20 – Eliminate “(see hanhagos harav 26)” pages 22, 454, 664 - zeicher instead of zecher in Ashrei (change as well in Yom Kippur Machzor, pp. 6, 307, 506, 770)
Click here to read morepage 211, 2nd paragraph - Change translation “Whoever sits Hidden on High” to “The Most High dwells in Concealment”. Change translation in comment on p. 210 as well (make change in Yom Kippur machzor on pages 290-291 as well) page 237, line 5 - Change translation “This is My God and I will build Him a sanctuary” to “This is my God and I will make myself like Him”. Change translation in comment on page 236 as well. (make change in Yom Kippur machzor on pages. 316-317) page 268 – Added hanhagah footnote 1 after “…recites one of these versions, according to its tradition. – Add footnote on bottom read “The Rav used the version on the right (C. Gold)” page 405, 14 lines from top - Change “Asher” to “Alter” Blau page 467 - Insert this sentence in commentary 15 lines from the top, after the words “Malchuyos as well”: “ Thus, the Rav infers that this disagreement goes beyond liturgy into the realm of eschatology” : page 512, 586 - Insert, before Kedusha, in brackets Naaritzcha venakdishcha kesod siach sarfei kodesh hamakdishing shimcha bakodesh followed by a footnote 1 which should read: “The Rav said these words in brackets.” pages 528, 600 – Delete the word Malchuyos from on top of the page pages 534, 606 – Insert the word Malchuyos as a heading before the words ve’al ken nekaveh page 560, footnote 1; page 636, footote 2 - replace the word “sentences” with “phrases”, i.e. “The Rav reversed the order of the last two phrases of this paragraph, saying vesham naavadcha…” page 578, introduction to Unetaneh Tokef - Remove the words mochel vesoleach MOST IMPORTANT CHANGE - page 682: Remove the words Baruch Atta Hashem Hamelech Hakadosh on the last line of the page. page 702 - reference to page 644 before “Tefila Al Haparnassa” should be to page 710 page 779 - Reference to “Halachic Man: [insert] “Translated by Lawrence Kaplan” (correct also on p. 935 of Yom Kippur machzor, as well as within reference to Kol Dodi Dofek in Yom Kippur machzor) page 780 - Insert reference “Wohlgemuth, Isaiah, 1998 – A Guide to Jewish Prayer, Brookline, Massachusetts, Israel Book Shop.”
Other changes to Yom Kippur Machzor:page 288, last line of commentary - Instead of “(see commentary on Shabbos Shabbason, p. 544)” it should read “(see essay on page xxvii)” page 420 7 lines from bottom, and page 570, 7 lines from top - Correct Gadlach to Gadlecha page 826 top line – remove asterisk over word chovoseinu